Translation of "cosa pensi" in English


How to use "cosa pensi" in sentences:

Non mi interessa cosa pensi tu.
I don't care. I don't care whatever you mean.
Non m'importa cosa pensi di me.
I don't care what you think of me.
Cosa pensi che stiamo facendo qui?
What do you think it is we're doing here?
Allora, cosa pensi che dovrei fare?
So what do you think I should do?
Cosa pensi che stia cercando di fare?
What do you think that I am trying to do?
Cosa pensi di fare a riguardo?
What are you gonna do about it?
Cosa pensi che stia facendo qui?
What do you think I'm doing over here?
Cosa pensi che abbia fatto tutto il giorno?
What do you think I did the whole day?
Dicci cosa pensi del tuo mondo.
Tell us what you think of your world.
Di cosa pensi che si tratti?
Why do you think that is?
Cosa pensi che dovremmo fare a riguardo?
What do you think we should do about that?
Cosa pensi che avresti dovuto fare?
What do you think you should have done?
Cosa pensi che abbia fatto finora?
What the hell do you think I've been doing?
Che cosa pensi di fare ora?
What are you figuring on doing next?
E adesso cosa pensi di fare?
So what are you gonna do now?
Cosa pensi di fare con quello?
The fuck are you gonna do with that?
E tu cosa pensi di fare?
What do you intend doing about it?
Non importa cosa pensi di me.
It doesn't matter what you think.
Che cosa pensi di Keaton adesso, Verbal?
What do you think about Keaton now, Verbal?
Non me ne frega un cazzo di cosa pensi.
I don't give a shit what you deem.
E ora cosa pensi di fare?
What are you going to do now?
Sarah, qualunque cosa pensi nel mio cuore hai una sola concorrente, ed è la nostra bambina.
Sarah, whatever you may think your only competition for my affections is our little girl.
E che cosa pensi di fare?
Whatever will you do about it?
Cosa pensi succedera' quando verra' fuori e vedra' una croce gigante?
What do you think's gonna happen when he comes out and sees a giant cross?
Tu cosa pensi che dovrei fare?
What do you think I should do?
Ti rendi conto che siamo nel 1974, e qualsiasi cosa pensi di ritrovare tornando... ancora non esiste.
You do realize it's 1974. Whatever it is you think you're going back to... It don't exist yet.
Non so cosa pensi che io possa fare.
I don't know what you think I can do.
So cosa pensi di questa guerra, ma cosa pensi di questa pace?
So I know what you think about this war, but what do you think about this peace?
Beh, cosa pensi di fare a riguardo?
What are you gonna do about it?!
Cosa pensi, di essere l'unico a soffrire?
What do you think, you're the only one that's hurting?
Cosa pensi, che ci fiondassimo nel letto ogni 2 minuti?
What do you think? We're... We're jumping into bed every two minutes?
Cosa pensi di fare quando ce l'avremo di fronte?
What's your little ass gonna do when we run up on Omar?
Che cosa pensi di fare per domani?
What are you gonna do about tomorrow?
Voglio che tu mi dica cosa pensi di me.
Now I want you to tell me what you think of me.
Allora, spiegami... cosa pensi di fare con tutto questo?
Honestly, what do you think you're going to do with all of that?
Per cosa pensi che combatta la' fuori se non per rendere possibili queste cose?
What do you think I'm out there fighting for if not to make all those things possible here?
Cosa pensi possa succedere se te ne vai?
What do you think will happen if you leave?
Cosa pensi di ottenere, standotene lì impalato?
What do you think's gonna happen from you just staring at them?
Cosa pensi stia cercando di fare?
What do you think I've been trying to do?
Va bene, dimmi a cosa pensi, cosi' sapro' a cosa dovrei pensare.
Tell me what you're thinking so I'll know what's supposed to be on my mind.
A cosa pensi stiamo dando la caccia?
What do you think it is that we're hunting?
Cosa pensi ci sia dall'altra parte delle telecamere?
What do you think is on the other side of those cameras?
Allora Johnny, cosa pensi di fare con i "VORTEX"?
So, Johnny, what are you going to do about Vortex'?
Cosa pensi che ci sia dentro?
What do you think is in it? Ah.
Cosa pensi che abbia detto Mona a Wilden?
So what do you think Mona said to Wilden?
Cosa pensi che dira' Jessica quando le faccio vedere la tua confessione?
What do you think Jessica will say when I show her your confession?
E con cosa pensi di uccidermi, con la bocca?
And you plan on killing me with what, your mouth?
Che cosa pensi del nostro nuovo sito?
Do you like our new website?
2.0809979438782s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?